63
INFORMATIONS GÉNÉRALES / GENERAL INFORMATION Les descriptions, illustrations, photographies, conseils, suggestions et cycles de végétation éventuellement présentés s adressent à des professionnels avertis et sont issus d observations réalisées dans des conditions déterminées sur divers essais. Ils sont proposés de bonne foi, à titre exclusivement indicatif, et ne sauraient par conséquent, en aucun cas, être considérés comme exhaustifs, comporter une quelconque garantie de récolte ou de performance, préjuger de facteurs ou circonstances spécifiques (actuel(le)s ou futur(e)s), et plus généralement constituer un engagement contractuel quel qu il soit. L utilisateur doit avant tout s assurer notamment de l adéquation de ses conditions d exploitation, des conditions géographiques locales, de la période de culture envisagée, de son sol, de ses moyens (tels que connaissances et expériences techniques, techniques et opérations culturales), matériels (tels que tests et méthodes de contrôle) et équipements et de façon plus générale de son contexte agronomique, climatique, sanitaire, environnemental et économique avec les cultures, les techniques et les variétés présentées (se reporter également à nos Conditions Générales de Vente). Toutes les variétés illustrées dans cette publication ont été photographiées sous des conditions favorables et ne garantissent pas un résultat identique sous des conditions différentes. Toute reproduction, partielle ou intégrale, de cette publication (support et/ou contenu), par quelque procédé que ce soit, est formellement interdite, sauf autorisation spécifique préalable.
The descriptions, illustrations, photographs, advices, suggestions and vegetation cycles that may be presented herein are aimed at experienced professionals and are derived from observations made in defined conditions on various trials. They are offered in all good faith, for purely informational purposes, and shall not therefore, under any circumstances, be held to be exhaustive, be taken as any form of guarantee of harvest or performance, prejudge specific factors or circumstances (either current or future), and more generally, form any kind of contractual undertaking whatsoever. The user must first and foremost ensure that his exploitation conditions, local geographical conditions, his planned growing period, his soil, the means at his disposal (such as technical knowledge and experience and cultural techniques and operations), his resources (such as tests and control methods) and his equipment, and more generally his agronomical, climatic, sanitary, environmental and economic context are suitable for the crops, techniques and varieties that are presented herein (see also our Terms and Conditions of Sale). All the varieties illustrated in this publication were photographed in favourable conditions and no guarantee can be provided that results will be identical under different conditions. All reproductions, whether in part or in whole, of this publication (of the medium and/or the contents), in any form whatsoever, are strictly forbidden, unless specific prior permission is granted.
AVERTISSEMENT / IMPORTANT NOTICE Tous droits de propriété intellectuelle réservés. Toute reproduction et/ou exploitation est prohibée. Toute atteinte à ces droits peut constituer un acte légalement répréhensible passible de poursuites judiciaires. Pour plus d informations, consulter le site internet suivant : www.hmclause.com
All intellectual property rights reserved. Illegal reproduction and/or exploitation is forbidden. Violation of these rights may constitute a serious offence that is prosecutable by Law. For futher information see: www.hmclause.com
ESPÈCES SPECIES
ABRÉVIATIONS ABBREVIATIONS
TYPE DE MALADIE DISEASE NAME
NOM DE LA MALADIE DISEASE NAME HR/IR
PIMENT PEPPER
CMV Virus Cucumber Mosaic Virus IR
Pc Champignon I Fungi Phytophthora capsici IR
PepMoV Virus Pepper Mottle Virus HR
PepYMV Virus Pepper Yellow Mosaic Virus HR
PVY:0 Virus Potato Virus Y [races 0] HR
PVY:0,1 Virus Potato Virus Y [races 0,1] HR
PVY:0,1,1-2 Virus Potato Virus Y [races 0,1,1-2] HR
Tm:0 Virus Tobamovirus (ToMV, TMV, PMMoV) [race P0] HR
Tm:0-2 Virus Tobamovirus (ToMV, TMV, TMGMV, PMMoV,PaMMV) [race P0, P1, P1.2] HR
Tm:0-3 Virus Tobamovirus (ToMV, TMV, TMGMV, PMMoV,PaMMV) [race P0, P1, P1.2, P1.2.3] HR
TSWV:P0 Virus Tomato Spotted Wilt Virus [race P0] IR
PORTE-GREFFE ROOTSTOCK
Fom:0,1,2 Champignon I Fungi Fusarium oxysporum f.sp. Melonis [races 0,1,2] HR
Fom:1-2 Champignon I Fungi Fusarium oxysporum f.sp. melonis [race 1-2] IR
Fon:0,1,2 Champignon I Fungi Fusarium oxysporum f.sp. Niveum [races 0,1,2] HR
Vd Champignon I Fungi Verticillium dahliae HR
Fol:0,1,2 (US1,2,3) Champignon I Fungi Fusarium oxysporum f.sp. lycopersici [races 0,1,2] HR
For Champignon I Fungi Fusarium oxysporum f.sp. radicis-lycopersici HR
Ma Nematodes Meloidogyne arenaria IR
Mi Nematodes Meloidogyne incognita IR
Mj Nematodes Meloidogyne javanica IR
Pl Champignon I Fungi Pyrenochaeta lycopersici IR
ToMV:0,1,2 Virus Tomato Mosaic Virus [races 0,1,2] HR
Va:0 (US:1) Champignon I Fungi Verticillium albo-atrum [race 0] HR
Vd:0 (US:1) Champignon I Fungi Verticillium dahliae [race 0] HR
TOMATE TOMATO
Aal Champignon I Fungi Alternaria alternata f.sp. lycopersici HR
Fol:0 (US1) Champignon I Fungi Fusarium oxysporum f.sp. lycopersici [races 0] HR
Fol:0,1 (US1,2) Champignon I Fungi Fusarium oxysporum f.sp. lycopersici [races 0,1] HR
Fol:0,1,2 (US1,2,3) Champignon I Fungi Fusarium oxysporum f.sp. lycopersici [races 0,1,2] HR
For Champignon I Fungi Fusarium oxysporum f.sp. radicis-lycopersici HR
Ma* Nematodes Meloidogyne arenaria IR
Mi* Nematodes Meloidogyne incognita IR
Mj* Nematodes Meloidogyne javanica IR
Pf:A,B,C,D,E Champignon I Fungi Passalora fulva [races A,B,C,D,E] (ex Cladosprium fulvum ex Fulvia fulva ) HR
Pi Champignon I Fungi Phytophthora infestans IR
Pst Bactérie I Bacteria Pseudomonas syringae pv. tomato HR
Ss Champignon I Fungi Stemphylium solani IR
ToMV:0,1,2 Virus Tomato Mosaic Virus [races 0,1,2] HR
TSWV:T0 Virus Tomato Spotted Wilt Virus [race T0] IR
TYLCV Virus Tomato Yellow Leaf Curl Virus IR
Va:0 (US:1) Champignon I Fungi Verticillium albo-atrum [race 0] HR
Vd:0 (US:1) Champignon I Fungi Verticillium dahliae [race 0] HR
* Le gène de résistance intermédiaire aux nématodes est actuellement le seul utilisé dans les variétés commercialisées. Ce gène est efficace contre les espèces de nématodes suivantes : Meloïdogyne arenaria, Meloïdogyne incognita, Meloïdogyne javanica. L efficacité de ce gène est réduite, voire annulée, par des températures de sol > à 86°F (28°C) ou d autres conditions de stress. * The gene, which controls the resistance to Nematode attacks, is at the moment the only one used in our commercial varieties. This gene has an effect against the following Nematode species : Meloïdogyne incognita - Meloïdogyne arenaria - Meloïdogyne javanica. The level of resistance of this gene is reduced, and can be completely cancelled by temperatures equal to or above 28°C, particularly in soils with a heavy infestation of Nematodes.